I learnt this new phrase today! My driver hails from Haryana or as they pronounce it Hari-yana. He normally has cds of Aarati and Mahamrityunjaya playing in the morning when he ferries me to work. I think he deems them suitable for females my age.
Today he had a rather naughty cd of Haryanavi songs playing. I found them better than Om Jay Jagdish etc. I know, I have bad Godless taste! But the songs were too much! You had one musical one about a youth lusting over his Chachi and serenading her with evil intent declared. You had one about a saali trying to woo her Jija, and the Jija rejecting her and advising her to cool down. The Jija exasperated sings in chorus ……..
KHADDA BAKHEDA HO GAYO!!!!!
Must say I have started my day with a bang
On popular demand, I am attempting to translate the phrase :
Khada = Standing
Bakheda = Problem
Ho Gayo = Happened
So it would mean that a problem has arisen …..
Dammit the punch is missing!!!! Lost in Translation I think