I have heard of and admired truck art of Pakistan. The denizens of our neighbour decorate their vehicles with lots of love and care. We do not decorate our vehicles but we wear our philosophy and our experiences – not on our sleeves, but on our wheels. Some lovely pics … not all of them taken by me, but taken off Google
One can’t underestimate auto wallahs eh? Reminded me of a family joke. Once Kid#2 totalled his car, I refused to buy another. So poor chappie has to go to college by auto. Now his auto wallah has the unlikely name of “JAANU”. Kid#2 shares this auto with a young girl who studies in the same university. The enterprising autowallah had his cell no. emblazoned inside the auto, followed by his name JAANU. Kid#2 rings him up and the guy brings his auto to him … where ever Kid#2 is in the city. I am not kidding you. The boy has a full on city wide auto service to call his own. Auto wallah suggested similar service to this girl too.
Girl : Aap koi aur naam batao (Give another name please)
JAANU : Magar yeh humara naam hai (This is my name)
Girl : Merey Papa mera khoon kar denge, koi aur naam please. Yeh naam mai cell mein nahin daal sakti (My father will kill me, I can’t save this name on my cell)
Needless to say this conversation had us in splits.
INDIAN AUTOS AND CRICKET
SEEN ON A 2 WHEELER
(Translation : I dont live my life being unaware of my self (self worth?), I dont snatch someone else’s peg of whisky and drink, If you want to overtake me, go ahead, I don’t care, I dont waste my time pursuing others)
CURSE TO WARD OFF THE EVIL EYE
(Translation : For the one with evil eye, may your children live, drink in the mornings/through the day, and gamble in the evenings), and the one in red paint on white is a message for the driver …. If you treat me like a queen, I will make you a king) Hmmm, I feel this works as a message from all women to their men
NOW THIS ONE IS ORIGINAL
EVERYONE HATES KNOW IT ALLS
Most of the truck messages I have seen or read are in Gurumukhi, and I am not too good at reading and translating them, though I wish I could share